This is a French translation of our Season 2 comic “Star Trek vs. Blakes 7” and its accompanying commentary, by Samuel. Click on the image for the full-sized version: Je dois avouer un faible pour cet épisode. Nous sommes tous[…]↓ Read the rest of this entry…
Archive for Blog
This is a French translation of our Season 2 comic “Welcome to Aylesbury” and its accompanying commentary, by Samuel. Click on the image for the full-sized version: Voici notre première planche pour le bulletin trimestriel de notre conseil municipal, le[…]↓ Read the rest of this entry…
This is a French translation of our Season 2 comic “Greys in the Hall” and its accompanying commentary, by Samuel. Click on the image for the full-sized version: Vous avez peut-être noté que la plupart de nos case sont beaucoup[…]↓ Read the rest of this entry…
This is a French translation of our Season 2 comic “It’s Your Fault!” and its accompanying commentary, by Samuel. Click on the image for the full-sized version: Le brouillon de cette B.D. à été griffonné il y a quelques mois,[…]↓ Read the rest of this entry…
Recently Andy W. Clift, the creator of the Bertie Bear comics, suffered from a problem with his hard drive, and resultant loss of data. Unfortunately most of the work for issue Bertie Bear issue #3 went with it. To show[…]↓ Read the rest of this entry…
This is a French translation of our Season 2 strip “Vostok 1 – 50th Anniversary Comic” and its accompanying commentary, by Samuel. Click on the image for the full-sized version: Nous avons dessiné une planche bonus pour le 40e anniversaire[…]↓ Read the rest of this entry…
This is a French translation of our Season 2 strip “Lean Right, Run Left, Fall Over” and its accompanying commentary, by Samuel. Click on the image for the full-sized version: Voilà, nous avons survécu à une autre année : ceci est[…]↓ Read the rest of this entry…
This is a French translation of our Season 5 comic “Rebel Spies” and its accompanying commentary, by Samuel. Click on the image for the full-sized version: FLASH SPÉCIAL : Empire Watch a récemment publié un rapport concernant l’intrusion dans la base[…]↓ Read the rest of this entry…
This is a French translation of our Season 5 comic “Demo Mode” and its accompanying commentary, by Samuel. Click on the image for the full-sized version: Soyons honnêtes : si nous regardons des séries et des films de science-fiction, c’est pour[…]↓ Read the rest of this entry…
This is a translation of our very first strip, “Yeti Boots” – and the commentary that accompanies it – into Dutch, kindly provided by Kirsten Roth-Koch. Click on the image for the full sized version: Welkom bij De Grijzen. Dit[…]↓ Read the rest of this entry…










Our comics are released under a
... which requires suitable attribution if you use them...
... and doesn't allow commercial use...
... and requires any derivative works to be released under the same licence.
This symbol indicates an SVG file that you can download and use under this licence