This is a French translation of our Season 1 comic “It’s Amazing What a Difference a Hyphen Makes” and its accompanying commentary, by Samuel. It’s a direct sequel to Samuel’s previous translation, “Exterminator“. Click on the image for the full-sized version:
Quand nous avons commencé à travailler sur la planche précédente il y a 12 ans, nous avons évoqué l’idée de ce gag. Mais à l’époque, cela n’avait pas grand sens : Arnold Schwarzenegger était toujours le Terminator et pas encore un ex-Terminator. Nous avons bouclé la première BD mais n’avons pas donné suite à cette seconde idée.
Depuis, Arnie a cessé d’être le Terminator et est entré dans le monde de la politique. Maintenant il est vraiment devenu un ex-Terminator. Alors quand nous avons exhumé la vieille planche sur les daleks et l’avons ressuscitée à l’occasion de la renaissance des Gris, le moment était venu de réaliser cette suite. Cela nous a pris 12 ans, mais nous pensons que ça en valait la peine.
Cliquez ici pour télécharger le fichier SVG pour cette bande dessinée










Our comics are released under a
... which requires suitable attribution if you use them...
... and doesn't allow commercial use...
... and requires any derivative works to be released under the same licence.
This symbol indicates an SVG file that you can download and use under this licence